问题在于,那些本应被竞争挤出市场的无利可图的公司,却因为裁员如此之难而存活了下来。
The snag is that unprofitable companies, which should have been squeezed out by competition, have remained alive because it is so hard to fire workers.
平面设计师范·艾伦先生说,因为当时风很大,所以“多乐士狗”只存活几秒钟就无影无踪了,但是他动作迅速,所以拍下这张图。
Graphic designer Mr Van Allen said the cloud formed for just seconds because of high winds but he was able to quickly get the shot.
大的投资银行几乎快要破产了,但是他们还是存活下来了,很大程度上是由于他们是有利可图的企业。
The big investment Banks are hardly broke-they remain, for the most part, profitable enterprises.
应用推荐