在许多儿童婚姻的案例中,女孩被许配给大龄男人以期得到嫁妆为回报,或者是由于习俗,父亲在孩提时代便允诺子女的婚姻。
In many child marriages, girls are given away to older men in return for dowries or following the custom by which a father promises his daughters and sons to marriage while still children.
当然,时代变了,婴儿死亡率已接近于零。而独生子女又是怎样看待这一问题的呢?
Times, of course, have changed and infant mortality has largely been eradicated. So what do only children themselves say?
去年夏天,由上海市从1979年以来所作出的官员建议夫妇多生育子女的忠告,是划时代的第一次。
The move last summer by the city of Shanghai marked the first time since 1979 that officials have exhorted couples to have more offspring.
应用推荐