你那长袍那鞋子和玫瑰婚床。
桑德拉和别的妇女戏弄康妮,关于婚床的恐怖。
Sandra and the other women teased Connie about the terrors of the nuptial bed.
如果你结婚了的话,我的坟墓可能就是我的婚床。
Will:If you've been married,my grave is like to be my wedding bed.
This is the English translation because the poem is in Latin: Because you loved the blush of modesty and a stainless youth and because you did not taste the delight of the marriage-bed, lo! the rewards of virginity are reserved for you.
诗是用拉丁文写的,这是英文翻译:,诗歌大意:,你爱羞怯的脸红和无瑕的青春,未品尝过婚床上的欢愉,瞧!,你将因这贞洁获得奖赏。
应用推荐