根据计划,好账银行将被出售,坏账银行的不良资产则会被慢慢消化,以确保在整个过程中任何一个银行都不会扰乱市场竞争。
The plan is to sell the good bank and gradually run down the assets of the bad one, making sure in the process that neither distorts competition.
纳税人只有在好银行资本完全枯竭时才会在不良资产上受损失,这样就尽量减少潜在的成本和过度支付资产的风险。
And taxpayers would risk losses on bad assets only if a "good bank" ran out of capital completely, minimizing the potential cost and the risk of over-paying for assets.
投资者们也逐渐意识到没有一家公司可以在每个资产级别上都有好的收益,而且它们也并不能把握好从一种资产转到另一种资产的时机。
Clients became convinced that no one firm could produce good performance in every asset class, nor could they master the art of timing the switch from one asset to another.
They can't sell them to get money so the Fed is saying fine we'll just take those and we'll give you Treasury bills which are completely everyone trusts them.
他们不能够卖掉资产来获取金钱,所以美联储说,好吧,我们拿走你的资产,给你完整的国库券,每个人都相信他们。
应用推荐