贝利说,如果经济再次开始萎缩,就有充分的理由实施第二次刺激方案——奥巴马政府希望他们不必这样做。
If the economy starts to shrink again, Baily says, it would make a strong case for a second stimulus—something the Obama administration hopes will not be necessary.
如果美国经济再次下滑,贝利认为美国政府应该有充分的理由二度刺激经济——奥巴马政府希望不会出现这样的情况。
If the economy starts to shrink again, Baily says it would make a strong case for a second stimulus—something the Obama administration hopes will not be necessary.
在平均18万3千人的狂热球迷面前,客队很难能活着逃出这个球场。 巴西历史上最出色的球星,如贝利、加林查、济科和罗马里奥都曾在这里上演过一幕幕的精彩演出。
Some of Brazil's greatest ever players, Pele, Garrincha, Zico and Romario, have all graced the hallowed ground where fanatical crowds of up to 183,000 mean only the very toughest visitors survive.
应用推荐