监管者需评估反应堆在长时间失去主要动力及备用柴油发电机失效的情况下应对的能力。
Regulators will need to evaluate how well operators would cope if they lost both primary power and backup diesel generators for an extended period.
虽然电动冷却泵失去了外网供电,但是备用的柴油发电机开始运作,超纯冷却水继续循环使堆芯降温 。
The electric cooling pumps had lost power from the grid, but back-up diesel generators kicked into action, and ultra-pure cooling water continued to circulate through the cores.
核电站失去了驱动冷却水泵的主要电力来源,海啸损毁了本应在紧急情况下驱动水泵的备用柴油发电机。
The nuclear plant lost its main source of electric power to drive the pumps, and the tsunami knocked out the backup diesel generators that were supposed to drive the pumps in an emergency.
应用推荐