彼得斯夫人:(她已经走到置于房间左后角的小桌旁,掀起盖着盘子的毛巾的一边)她把做面包的面发上了。
Mrs. Peters : ( Who has gone to a small table in the left rear corner of the room , and lifed one end of a towel that covers a pan . ) She had bread set . ( Stands still . )
接着,布什及夫人又返回华盛顿,来到五角大楼事发地点敬献花圈,当时,第四架被劫持的飞机在此坠毁,造成184人丧生。
The Bushes then returned to Washington and placed a wreath at the Pentagon site where a fourth hijacked plane killed 184 people upon crashing.
克林顿夫人离开两周之后,中国船只(根据五角大楼的消息)在南中国海骚扰没有武装的美国船只——无暇号。
Two weeks after Mrs Clinton’s departure, Chinese boats (according to the Pentagon) harassed an unarmed American ship, the Impeccable, in the South China Sea.
应用推荐