我认为还是不要慢待她的好。女人受到轻慢,怒火比地狱之火还要可怕。
I don't think is it advisable to snub her. Hell has no fury like a woman scorned.
你看,我已经说了,古语说“地狱里的烈火抵不上受到愚弄女人的怒火。”
You see, I always say, Hell hath no fury like a woman scorned.
寻求报复:古语说“地狱里的烈火抵不上受到愚弄的女人的怒火”,此语或许来源于丈夫不忠而使婚姻破裂。
Revenge: The folksy bit of wisdom that declares "hell hath no fury like a woman scorned" probably had its origin in a broken marriage resulting from a husband's infidelity.
The kind of myth of the commune was, of course, that from the conservatives' point of view was that these were the furies of hell, the men and the women who rose up to slay their social betters.
有关公社还有一种传说,当然,这是保守派的看法,传说这些人都是来自地狱的怒火,人们揭竿而起去打倒上层社会阶级
应用推荐