神秘,在她看来就是“现实的彼岸”,换句话说,是神在俗世的代理机构。
Mystery, in her mind, was concerned with “the ultimate reaches of reality, ” which is to say, the agency of the divine in human affairs.
我不想鼓励这种荒唐。我没有弟子,没有使徒,不管在俗世,还是在精神领域都没有。
I do not want to encourage that absurdity. I have no disciples, no apostles, either on earth or in the realm of spirituality.
一个男人对儿子的期望通常除了希望将他复制成自己,让他以这种非凡的模式避免在俗世中失去自我,别无其他。
A man's desire for a son is usually nothing but the wish to duplicate himself in order that such a remarkable pattern may not be lost to the world.
应用推荐