"咸猪手"是个多义词,它可以指咸猪手(粤港俗语),咸猪手(德国名菜),咸猪手(网络歌手张谦卑创作的歌曲)。
选手越发吃紧,男选手时不时(From time to time)的“咸猪手(Pig knuckles)”、女选手跳跃时露底(Lucy bottom)也许失误是常有的事。
基于132个网页-相关网页
咸猪手与白醋加入锅中,水滚后即调慢火,以免皮层裂开。
Add pork knuckle and white vinegar in to boiling water, cook slowly after boiled otherwise the skin will split.
报告上说道:“女士们可以轻而易举将它套在口鼻上而将双手腾空出来,”目的也许可以用来挡开那些咸猪手。
The woman can easily strap it over her nose and mouth "to help purify the inhaled air, " reads the report, "while keeping her hands free, " presumably to fend off unwanted suitors.
可以说,这年头最恶劣的咸猪手(groping),不是来自哪个粗鄙的政界大佬,而是来自许多为掩盖这些事件找由头的评论家。
Arguably the worst groping of the year was committed not by any boorish pol but by the umpteen commentators grasping for reasons these incidents should be covered.
应用推荐