哈维卡咖啡馆灯光幽暗,适合“沉思的托洛茨基”这样的人物,墙壁上满是还不出名的艺术家们的作品(他们以此来抵咖啡钱),还有被烟熏过的丝绒沙发,还有一部电话,你可以打电话来这里找一些这里的常客。
Cafe Hawelka has a dark, "brooding Trotsky" atmosphere, paintings by struggling artists (who couldn't pay for coffee), smoked velvet couches, and a phone that rings for regulars.
我为我的咖啡和他的两杯葡萄酒付了钱。
I settled the bill for my coffee and his two glasses of wine.
咖啡公司所赚的钱有80%用于送更多的孩子上学。
Eighty percent of the money made by the coffee company is used to send more of the children to school.
应用推荐