美国食品和药物管理局的官员会声称,加拿大的药品可能是假冒的、处理不当的,甚至会对生命构成潜在威胁。
Officials from the Food and Drug Administration will argue that Canadian drugs might be fake, mishandled, or even a potential threat to life.
达夫纳建议人们看医生,让医生检查药物、健康问题和其他可能影响记忆的问题。
Daffner suggests going to your doctor to check on medications, health problems and other issues that could be affecting memory.
如果软件在拯救生命方面可望达到药物的水平,那么大数据也可能会和大型制药公司一样行事。
If software promises to save lives on the scale that drugs now can, big data may be expected to behave as big pharma has done.
应用推荐