他向她走去,跪在她跟前,又慢慢伏下去,抓住她露在裙袍边上的脚尖,吻着它。
He came to her, fell at her knees, and slowly prostrating himself, he took the tip of her foot which peeped out from beneath her robe, and kissed it.
风吻着树,露珠在它身上滴着眼泪;可是枞树不明白。
The Wind kissed the Tree, and the Dew wept tears over him; but the Fir understood it not.
世界对这着它的爱人,扯下他那庞大的面具。它变小了,小的宛如一首歌,小的宛如一个永恒的吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover. It become small as one song, as one kiss of the eternal.
应用推荐