go top

有道翻译

吕氏春秋通诠

Lu's Spring and Autumn period

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

百科

吕氏春秋通诠

本书的底本为陈奇猷先生所著《吕氏春秋校释》中的原文部分,同时参考了由广州出版社于2004年出版的中国古典名著译注丛书之《吕氏春秋》和《曲礼·礼运》中的译文部分。笔者对其中认为较不完善或欠妥的地方进行了重新考证和注译,力图尽可能贴近原著;同时,还参考了毕沅的《吕氏春秋新校正》和许维遹的《吕氏春秋集释》,缘于这两本关于《吕氏春秋》的本子,多为其他注者所重视和参考,尤其是许本,集合了多家《吕氏春秋》之校注,能够通过比对诸家之所长,而更定原本之错讹,此亦大善。因此,在引许本时,尽量保留校者之本意,并作删繁就简处理。

详细内容

以上来源于: 百度百科
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定