里面学问大着呢,得向专家咨询,得用电脑分析,还得考虑语言学的因素,这样取的名字才不至于在普通话里听起来顺耳,到广东话里就刺耳了。
It has become a sort of science, with consultants, computer programs and linguistic analyses to ensure that what tickles a Mandarin ear does not grate on a Cantonese one.
上周末,他在中国的社交网络——微信上开通了公众号,推送了一段讲了12个字的普通话视频,向粉丝们问好。
Over the weekend, he gave a 12-word welcome in Mandarin in an opening video for his new blog on Chinese social network WeChat.
应用推荐