在纽约的拉瓜地亚机场,一名外地的飞行员同事没听到要他到大门转弯的指令,虽是一个小小的失误,但还是惹恼了地面管理人员。
An out-of-town fellow pilot missed a turn to his gate at LaGuardia Airport in New York, a harmless mistake that nonetheless ruffles the feathers of the ground controllers.
汽车导航系统发出了“立即右转”的指令,应声而动的一名德国司机一头撞进了路边的一座临时厕所——在距他应该转弯的那个路口大约30米的地方。
German motorist followed the command "Turn right now" from his navigation system and crashed into a toilet hut by the side of the road-about 30 metres before the crossing he was meant to take.
I don't think that's a very good reason because you choose to- either way you have to choose who dies because you either choose to turn and kill the person, which is an act of conscious thought to turn, or you choose to push the fat man over which is also an active, conscious action.
我认为这不是一个很好的理由,因为不论哪种情况,你都得选择让谁死,或者你是选择转弯撞死一名工人,这种转弯就是种有意识的行为,或者你是选择把胖子推下去,这同样是一种主动的,有意识的行为。
应用推荐