China shall prohibit the foreign company’s bribery of our public officials, also should prohibit bribery of foreign public officials. This is not only the principle of reciprocity, but also an expression of judicial sovereignty.
我国应当禁止外国公司对我国公职人员的行贿行为,同时也要禁止中国公司对外国公职人员的行贿,这不仅是对等原则的要求,同时也是司法主权的体现。
参考来源 - 论跨国商业贿赂的法律规制·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
《中澳领事协定》的前提是要尊重中国的主权及司法主权。
The Agreement should be carried out on the premise of respecting China's national and judicial sovereignty.
答:我们坚决反对任何国家、任何人利用诺和奖干涉中国内政,侵犯中国司法主权。
A: We are firmly against the attempt by any country or individual to use the Nobel Peace Prize to interfere in China's internal affairs and infringe upon China's judicial sovereignty.
中方对此表示强烈不满。我们要求有关国家尊重中国司法主权,不要再做干涉中国内政的事。
China expresses its strong dissatisfaction and demands that the country in question respect China's judicial sovereignty and do not do things that will interfere in China's internal affairs.
应用推荐