一些北美官员不动声色地兜售另一种解决方案,那就是通过向投资者提供无追索权贷款,促使其购买债券。
An alternative, quietly touted by some North American officials, is to tempt investors into buying bonds by giving them access to non-recourse loans from the ECB.
而另一方面,价值投资者知道市场会忽视一些平凡的行业,所以他们会挑选象Knoll这样的股票,以希望找到一颗被低估的宝石。
On the other hand, value investors, knowing that the market ignores unglamorous industries, seek out stocks such as Knoll in hopes of finding an undervalued gem.
另一些基金将在投资者撤资前关闭。一些基金在2008年开始经营惨淡,一直在想方设法回到其辉煌时刻。
Others will close before investors have the chance to desert them. Some funds have been hanging on since 2008, trying to claw their way back to their peaks.
应用推荐