改革一直遭到强烈反对,最让人惊讶的可能是在教育业,其中的特许学校、学会和绩效工资都面临着持久的斗争。
Reform has been vigorously opposed, perhaps most egregiously in education, where charter schools, academies and merit pay all faced drawn-out battles.
面对越来越多的对这份计划书的反对意见,首相在12月5日表示,改革特别养老金计划的条件不再是多工作几年。
Facing increasing opposition to this proposal, the prime minister said on December 5 that working more years would no longer be a condition for reforming the special pension schemes.
保守党的计划改革明确将农村发展置于(自然)保护之上,甚至批准在当地居民可能反对的地方建设“计划外”的建筑。
The Conservatives' planning reform explicitly gives rural development priority over conservation, even authorising "off-plan" building where local people might object.
应用推荐