我们主张,在双音词的教学中关注语义的剖析,在双音词的习得研究中关注“隐性偏误”,关注民族文化对词语的隐喻及思考方式的影响。
We advocate that semantic analysis should be concerned, unmerged errors should be cared about in acquisition study and linguistic metaphorical aspects of culture should be paid attention to.
通过第二语言双音词使用偏误的分析可以看到,双音词习得的关键在于对词内语义结构的认识与掌握。
According to our error analysis of second language learner, the key to acquisition of dissyllabic compounds is their semantic structures.
本文研究双音节名词的词义及其教学,以《汉语水平词汇和汉字等级大纲》和对外汉语教材中的双音节名词为研究对象。
This thesis mainly studies the meaning and teaching of disyllabic nouns included in Rank outline of Chinese vocabulary and Chinese character and Chinese teaching material for foreigners.
应用推荐