哭过之后,乔治小王子又恢复了平日里乖宝宝的样子,因为爸爸带着他参观了展览中的直升机和其它飞机。
But after a teary arrival, Prince George was soon back to his well-behaved self, as his father showed him around the helicopters and aircraft on display.
小王子睡觉了,我就把他抱在怀里,又重新上路了。
As the little prince dropped off to sleep, I took him in my arms and set out walking once more.
乔治小王子今天又抢头条啦!他本来是和爸爸妈妈一起参观空军秀的,但这个平时乖巧的娃刚到达目的地不久就开始发脾气。
But after a teary arrival, Prince George was soon back to his well-behaved self, as his father showed him around the helicopters and aircraft on display.
应用推荐