参议院做了一份关于导致2008年华尔街银行破产事件及案例调查报告,该报告收集了上千封电子邮件及其他信函。
A Senate committee produced an investigative report, assembling thousands of e-mails and other correspondence, into events and practices on Wall Street leading up to the banking collapse of 2008.
这份报告究竟是预示着这场旷日持久的战争以大获成功来告终,还是仅仅只是另一场没有结果的小规模战斗,现在决定权就掌握在参议院那100位在身经百战的勇士的手里。
Whether the report presages a victory so resounding that it ends the long war, or just another inconclusive skirmish, now depends on the 100 battle-hardened warriors of the Senate.
我拒绝任何报纸的评论,然而,之后,当参议院全体职员问我关于那些问题时,我认为我有报告的职责。
I declined any comment to newspapers, but later when Senate staff asked me about these matters I felt I had a duty to report.
应用推荐