... literacy n.识字,有文化,有读写能力 literal a.精确的;逐字的;照字面上的;原义的 literally ad.照字面意义,逐字地;确实 ...
基于88个网页-相关网页
随后他许诺(不严格按照原义的翻译),将满身汗臭地推动这个国家向前。
He then promised, in a loose translation, to "stink like mud" in trying to push the country forward.
由此 ,做到在忠实原义的前提下 ,使译文符合汉语表达习惯 ,使其读者感到更加通顺、自然。
But generally speaking, if the translation is on the basis of being faithful to the original, that will be better and natural.
典故是一种历史化隐喻,其原义的具体情节常被抽象化,并且与所描述的现时事件发生喻义上的冲突或错置,映现关系也处于隐含状态。
Allusion is a historical metaphor, of which the original scene or scenario is abstracted into a phrase or a few words and the mapping relationship with what is described is in a connotative position.
The legal subject is the father; he has lost a child. So I have to suffer the literal punishment, as a father, I have to lose my child. Right?
法律主体是父亲,他失去了孩子,作为父亲,我也必须,遭受原义惩罚,失去我自己的孩子,对吧?
That's not vicarious. You're not substituting. It's literal.
这不是替代,你并没有进行替换,它是遵循原义的。
应用推荐