印度在中国之后也向坦桑尼亚提供特别农业信贷来帮助金融机构走出经济困境。
India lags behind China, but has helped bail out Tanzania's financial institutions by offering special farm credit.
由此便诞生了所谓“东盟中心”峰会等一堆离奇的机构,以接纳来自印度和新西兰,中国和俄罗斯的新玩家。
A bewildering array of what they like to call "ASEAN-centric" summits and organisations have been created to accommodate the newcomers, from India to new Zealand, from China to Russia.
德国民间机构“国际透明组织”汇编的最新贪腐认知指数,巴西的排名优于中国和印度,更遥遥领先俄罗斯。
It came out better than China and India and a long way ahead of Russia in the latest index of perceptions of corruption compiled by Transparency International, a German NGO.
应用推荐