民族史诗《卡来瓦拉》渊源于芬兰古代民间诗歌,只不过在古代民间诗歌中,《卡莱瓦拉》中的几个男主角如万奈摩宁,伊尔玛利宁和勒明盖宁均被赋予迥然不同的特征,他们的英雄业绩在芬兰东部地区的卡累利亚和西部地区的民歌中往往被张冠李戴,相互混淆。万奈摩宁时而以天上的造物主的面目出现,时而以巫师的姿态表演。他是功绩卓著、战无不胜的豪杰,但他不是情场失意、垂头丧气,就是老态龙钟,成为某个水精和少女揶揄的对象。 致词译序 卡莱瓦拉 译后记
该数据库中储存有卷帙浩繁的来源于《卡莱瓦拉》印刷本的材料,共计27000余页,所以说这是个庞大的项目。
The database contains all material from the printed volumes of the Kalevala poetry collection. The printed volumes consist of 27000 pages, so it has been a huge project.
劳里:《卡莱瓦拉》已经有中文译本。但真正的难题在于翻译、注释原诗歌时的语言问题——诗歌原本所用的古芬兰语今天已知者甚少。
Lauri: the Kalevala has been translated into Chinese, but the difficulty is translating and annotating the original poems in the poetic language - not even all the Finns understand all the words.
芬兰古诗歌数据库(简称SKVR数据库)里事实上包含了所有芬兰诗歌的原本,其中的一部分被用来创作《卡莱瓦拉》这部象征了芬兰的史诗。
Actually the Ancient Finnish poems database (in short SKVR), is a database containing all the original poems, a part of them was used for composing the Finnish national epic, the Kalevala.
应用推荐