当斯·沙拉博士,纳菲尔德健康部的医学主管,说:“人们需要变得更加健康,不仅仅是为了他们自己的缘故,还要为了他们的家庭,朋友,显然地,还有他们的宠物。”
Dr Sarah Dauncey, medical director of Nuffield Health, said: "People need to get fitter, not just for their own sake, but for the sake of their families, friends and evidently their pets too."
在俄勒冈州念完大学后,斯通一度担任游艇上的船员,随后又搬到了休斯顿,在得克萨斯大学医学分校任仓库主管一职。
After college in Oregon, he crewed on yachts before moving to Houston for a job at the University of Texas Medical Branch, where he became a warehouse manager.
“我看到过阅历丰富的医学记者的沉浮,”明尼苏达大学传染病研究和政策中心主管Michael t . Osterholm博士说。
"I've seen the rise and fall of experienced medical reporters," said Dr. Michael T. Osterholm, director of the Center for Infectious Disease Research and Policy at the University of Minnesota.
应用推荐