许多贫穷妇女的工作结构——往往是雇主家中的劳动力——使她们难以组织起来改善总体经济状况。
The structure of many poor women's work—often a labor force of one in an employer's home—makes it difficult for them to organize to improve their economic conditions in general.
在APEC的好几个经济体中,妇女占农业劳动力人数的几乎一半。
And in several APEC economies, women comprise nearly half of the agriculture labor force.
在世界各地各种经济模式都已疲竭的情况下,我们谁都承担不起让劳动大军中的妇女长此以往面临重重障碍的后果。
With economic models straining in every corner of the world, none of us can afford to perpetuate the barriers facing women in the workforce.
应用推荐