换句话说,身为演说人,当你利用变化声调、脸部表情、姿势和肢体动作生动地改造自己的故事,故事就会再度鲜活起来。
In other words, stories come alive when you as a speaker vividly recreate your story using voice inflections, facial expressions, gestures and body movements.
即使轻微的运动可以保持你的角色生动 , 有时传统动画中一个感觉真实可信的动作在计算机动画中会看起来很卡通。
Even the slightest movement will keep your character alive. Sometimes an action that feels believable in traditional animation, looks too cartoony in computer animation.
仅当刺激时,才活动—如果你的宝宝仅在触碰时,才产生动作,那么肯定存在问题。
Movement only when stimulated - If your baby only moves when reacting to touch, something is wrong.
应用推荐