这就不难看出为什么营销总是常任“待办事项清单”的底部位置。
It's not difficult to see why marketing often has its own permanent place at the bottom of your to-do list.
有一些雇主认为这个站点成了办事拖拉人的天堂。另外一些人认为它是一个有价值的社交工具,它可以用来联系销售代表、营销人员和其他的同事。
While some employers consider the site a procrastinator's paradise, he says, others see it as a valuable networking tool that connects sales reps, marketers, and other employees.
争取客户反馈,Karen Woon说,任职于总部位于旧金山prophet公司的营销总监,是一个品牌顾问公司在世界个地设有办事处。
Enlist customer feedback, says Karen Woon, San Francisco-based director of marketing for Prophet, a brand consultancy that has offices worldwide.
应用推荐