我本希望能成为在语言博客上严肃对待动词“同性恋结婚”的第一人,却发现,阿诺德•兹维基三年前就已经在《语言日志》上捷足先登了。
I WAS hoping to be the first to give the verb to gay marry a serious treatment on a language blog, only to discover that Arnold Zwicky got there three years ago on language log.
五年前,制作这种电视节目是令人难以想象的。 但现在,正如洪锡天所说,人们已经至少开始意识到,同性恋并不是“外星人”。
Five years ago the making of such a programme would have been unthinkable, but now, according to Mr Hong, people are at last beginning to realise that gays are “not aliens”.
30年前,当五个在洛杉矶的年轻男同性恋者被一种疾病击垮时,一场逼近的世界性灾难渐露迹象,而这种疾病正是闻名的艾滋病(获得性免疫缺陷综合征)。
Thirty years ago, the world got its first inkling of impending catastrophe when five young gay men in Los Angeles were struck down by the illness that became known as HIV/AIDS.
应用推荐