这本书的构思源于到印度的一次访问。
六十年代中期,他也赶时髦到印度一游。
即使像香料这样的高价商品,也必须大量运输,以证明环绕非洲大陆航行到印度和中国的费用和不便是合理的。
Even high-priced commodities like spices had to be transported in large bulk in order to justify the expense and trouble of sailing around the African continent all the way to India and China.
And in that sense when that comes arond and they are moving to labor-intensive manufactured exports, there will be competition.
考虑到这点,印度的出口现在正向劳动密集型的,制造业调整,中印间肯定会有竞争。
So increasingly now, Africa, Middle East, all the way over to India and then to China, huge trade routes, huge investment routes.
趋势越来越明显,非洲,中东地区,一直往东到印度再到中国,一条巨大的商业渠道,巨大的投资线路。
How does it differ in Virgin, in South Asia and in India to city in Kenya, to Trenton? It seems like somehow that kind of cultural fluency, maybe religious fluency as well.
从弗吉尼亚,南亚和印度,到肯尼亚城市和特伦顿,区别是什么?好像,是为了达到文化上的共通,也有可能是宗教上的共通。
应用推荐