后来,趁着拍摄间隙,她溜进一家食品店,对着盛肉的金属盒映出的人影,把漆黑浓密的头发重新用卡子别好,拿手指擦亮牙齿。
Later, during a lull, she slipped into a grocery and, in the reflection from the metal meat case, re-pinned her thick black hair and rubbed her teeth with her finger until they shone.
正如查尔斯? 斯坦利(Charles Stanley),一家股票经纪公司,所讥讽的那样,欧盟国家们在说:“请资助我们的生活方式,但是别要求我们做出任何承诺。”
As Charles Stanley, a stockbroking firm, cynically puts it, EU nations are saying: “Please fund our lifestyles, but don’t hold us to any commitments.”
绯闻首次曝光是在2008年,当时俄罗斯一家报纸援引其他消息来源称绯闻属实。 这家报纸的老板是亿万富豪寡头亚历山大•列别捷夫。
The rumour first came to public prominence in 2008 when a Russian newspaper, owned by billionaire oligarch Alexander Lebedev, quoted a source as insisting the story was true。
应用推荐