go top

有道翻译

分句从句

Clause clause

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

双语例句

  • 论文一点出发,对时间条件词性分句,语义层面进行了一些对比。

    There are many kinds of adverbial clauses in the English and Korean languages. But this thesis paper focuses on adverbial clauses of time and the conditional adverbial clauses.

    youdao

  • 本句并列句,前一个分句,“if”引导条件状语从句,主句主语“it”指代“the tradition of ambition”。 后一个分句中“who引导一个定语从句修饰“people”,“the educated not least among them”是“people”的补语

    If the tradition of ambition is to have vitality, it must be widely shared; and it especially must be highly regarded by people who are themselves admired, the educated not least among them

    youdao

  • 分析现象能力之后本文结构语义认知分句语气类型方面探讨说明性因果复句与转折复句互套的制约因素

    After analysis of the phenomenon and the capacity of the set of layers, This article also from the sentence structure, semantics, cognition, such as tone type descriptive transition constraints.

    youdao

更多双语例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定