尽管金融危机(今明两年内仍会减缓全球经济增长)带来崎岖开端,下个十年经济将不再滑落。
So, despite a rough start from the financial crisis (which will still slow global growth this year and next), there is no reason why the new decade has to be an economic flop.
欣慰的是,影响大半个世界,减缓全球经济增长,冻结金融影响国际贸易的银行业危机很少发生。
Banking crisis of the sort that affect a large part of the world, slowing global economic growth, freezing finance and crimping international trade, are mercifully rare.
国际货币基金组织的首席经济学家布兰查德说,金融危机将严重减缓全球经济明年的增长。
IMF chief economist Olivier Blanchard says the financial crisis will significantly slow global growth during the next year.
应用推荐