之后人类选择具有独特基因的动物或植物个体进行配对,使它们那些为人所需的特性变得更为普遍和显著。
Humans then chose to mate individual animals or plants that carried the particular gene in order to make the desired characteristics more common or more pronounced.
这种植物种群数量的“大爆炸”是在古代植物染色体组加倍时发生的。染色体组加倍给植物提供了大量具有新功能的基因,这些新基因又形成了新特性。
These "big bangs" in plant evolution occurred when the genomes of ancient plants duplicated, providing vast Numbers of new genes that could take on new functions and lead to new traits.
两次连击奏效了:团队报道说,细菌基因一次性中断IPK1基因的几率达到3%—100%,同时植物也具有抗除草剂特性。
The double shot worked: the bacterial gene disrupted the IPK1 gene between 3% and 100% of the time and also made the plants resistant to herbicides, the team reports.
应用推荐