特性的功能表现了这些关键思想的具体形式。
The feature's capabilities represent the concrete form of those key ideas.
专家组要考虑的下一个问题将是提议的具体形式。
The next question for the group to consider will be the specific form of their proposal.
但具体形式需要的功能设计规格可能会有所不同。
In all of these cases, you're tempted to say, "Well, gee. One of those must be form and the other must be content -in particular, obviously "plot" and "story" where "plot" is the constructedness of the text and the "story" is what the text is about.
在所有这些情况中,他们都企图解释,这些一个是形式,一个是内容,具体来说,很明显在情节和故事的关系上“,情节是构建方式,而故事是内容。
What we're really getting at is the idea of saying I want to have a way of grouping together information into units that make sense. So I can go back to one of those topics we had at the beginning, which is the idea of abstraction, that I can create one of those units as a simple entity, bury away the details and write really modular code.
组合成为有意义的单元,那么这就让我们回到,一开始讲的话题之一了,这就是抽象的概念,也就是我可以以一个简单的,实体的形式创建这样的一个单元,把具体实现隐藏然后写一些,真正模块化的代码,我们在以后的课程中。
And so in the sentence that we've just looked at at some length now we have embodied in the form of a shifting argument - a really slippery argument -- the two senses of the word vocation: vocation as a job and vocation as a divine calling.
所以在我们详细看过的句子里,现在我们把他具体化成为论点的形式,这是一种狡猾的论辩--vocation的两种含义:,作为工作或者作为神的召唤。
应用推荐