马尔科姆相信他在为其私底下行为的奸诈内疚着。
Malcolm believed he was guilty of duplicity in his private dealings.
它现在仍旧背负着在20世纪80年代就深受其累的债务。
It is still labouring under the debt that it was encumbered with in the 1980s.
而博伊尔一家则代表着其肮脏、都市化的一面。
The Boyle Family, on the other hand, stands for its dirty, urban aspect.
Laud took his mission as the head of the Church of England to be the squelching of this Puritan opposition.
劳德以其身为英国大主教的特权,极力打压着清教徒的反抗。
Suddenly, we have evidence, thirteen or fourteen hundred years earlier, that people were reading this stuff and, by and large, it's a pretty constant textual tradition.
因为突然间,我们有了证据,证明1200或1400年前就有人,读着这些经文而且总的来说,经文一直延续了其文本传统。
The naturalness of slavery is said to follow from the belief that inequality, inequality is the basic rule between human beings.
奴役是自然的演变据其所言,是依寻着不平等的看法,不平等是人类之间最基本的法则。
应用推荐