关系词的翻译 chapter three translation of relatives
表示所属关系的代词 possessive pronoun
基于关系的词汇语义学 relational lexical semantics
表示关系的动词 Relational verb
关系副词引导的 e.g
关系代名词的 relatival
表关系的动词 relational verbs
表示与血有关系的词根 haem
本文除了在第三部分谈了关系词的一些特殊用法之外,主要是通过第一、二部分的分析和比较,确立了关系词的体系。
In addition to some special USES of the relative words discussed in the third part, this pa per establishes a system of them through analysis and comparison in the first two parts.
根据while这个表示对比或转折的逻辑关系词,可以判断它前后部分是对比或反义关系。 “a wide range of language”指的是语言研究的广泛的各个方面,可以预判空格处应是指具体的方面。
Some corpora include a wide range of language while others are used to focus on a particular linguistic feature.
他们不用“左”跟“右”这类关系词,而是用绝对的罗盘用语(“在你西南方向的腿上有一只蚂蚁”),他们有难以置信的方向感。
They don't use relative terms like "left" and "right," but absolute compass terms (" There's an ant on your southwest leg "), and they have extraordinary orientation skills.
Certainly things that have nothing to do with economics really there are politics going on in these states as there always are in any Greek polis.
就是那个和经济没什么关系的词,当时这些殖民地受政治影响,就像古希腊其他城市一样
All right. In addition to the use of the relationship between plot and story, we also find Brooks using terms that are now, having read Jakobson and de Man, very familiar to us: the terms "metaphor" and "metonymy."
好的,除了运用主题和故事之间的关系,布鲁克斯还会用到很多别的词,等我们读完雅各布森和德曼的作品后会觉得很熟悉:,比如,“比喻“,和,“转喻“
应用推荐