15岁的迈克尔·凯尔(MichaelCalce)-党男孩(Mafiaboy)正在2000年2月操纵总布式办事了雅虎,并随后了CNN、eBay、摘尔战亚马逊等公司的办事器。
基于20个网页-相关网页
这个戴牙套的男孩写就一本86页、名为《保守主义定义》的著作,上个月还在共和党年度大会上向数千人发表演讲。
Krohn, still sporting braces on his teeth, has already written an 86-page book called Define Conservatism and last month addressed thousands of Republicans at their annual convention.
正如保守党的教育发言人Michael Gove喜欢说的:在公立学校受教育的穷男孩去曼联踢球和去牛津和剑桥上学的机会一样多。。
As Michael Gove, the Tory education spokesman, likes to point out, a poor boy educated in a state chool has almost as much chance of playing for Manchester United as going to Oxford or Cambridge.
伊尔·穆斯以一个很长的历史角度来描绘君主主义:男孩穿着蓝色衣服,让我们想起Gainsborough的18世纪穿蓝衣服的男孩画作,反过来是对查尔斯一世时期宫廷艺术家凡代的保皇党成员的肖像的尊敬。
Yeames draws on a long visual history of royalism: the boy wears blue, recalling Gainsborough's 18th-century blue boy, in turn a homage to the Cavalier portraits of Charles I's court artist Van Dyck.
应用推荐