2001年11月,Windows XP发布了简体中文版操作系统,其升级费用为1500元人民币- - -这差不多是当年许多在办公室工作的人一个月的薪水。
When Windows XP launched its simplified Chinese characters version back in November of 2001, an upgrade copy cost 1,500 RMB - which was about a month's wages for many office workers at the time.
2009年12月,该游戏登录应用程序商店,售价99美分(约7元人民币),紧随其后又推出了其他手机操作系统版本和平板版本。
It hit the App Store in December 2009 for 99 cents, and editions for other mobile operating systems and tablets followed.
这是微软继3年前推出Vista后,又一面市的最新操作系统,其家庭普通版目前售价为399元。
The Beijing launch was part of Microsoft's worldwide announcement of the new system, 3 years after the release of Windows Vista. Its Home Edition is priced at RMB399.
应用推荐