欧盟区域的管理者们已经在欧元区债务危机加剧的假设下实施了压力测试,看看在那样的情况下银行机构将如何经营。
The region's regulators have carried out stress tests on their Banks to see how the institutions would fare if the euro zone's debt troubles were to intensify.
上个月,欧盟对银行进行压力测试,这似乎也为了让市场信服,欧洲的金融机构没有隐藏了数十亿欧元的有毒债务。
And last month, the E.U. conducted stress tests on Banks, which seem to have done the trick of convincing markets that Europe's financial institutions are not hiding billions of euros of toxic debts.
一些人认为,这种低的不格率证明了此项压力测试过于温和,然而主权债务风险的披露却让另一些人重拾信心。
The low failure rate was interpreted by some as proof that the tests had been too soft, but disclosure of sovereign-debt exposure reassured others.
应用推荐