形容对人的一种牵挂心态,(心上的人)。
“但是为什么他不回来?”眼泪哗哗。我儿子不是特爱小鸟依人的,但他紧紧地抓住我。
"But why isn't he coming back?" Lots of tears. My son is not particularly cuddly, but he was holding onto me tight.
人生是一段旅程,短暂而不依人的意志为转移。
Life is a short journey, goes around not often in accordance with our own willing.
我儿子不是特爱小鸟依人的,但这次他抓住我,紧紧地。
My son is not particularly cuddly, but he was holding onto me, tight.
And a sign of the humans' importance is the fact that Humans are said to be created in the image of God, And this occurs in Genesis 1:26, "Let us make man in our image, after our likeness."
另一个表明人类重要性的事实是,人类是依着上帝的模样创造的,这是《创世纪》第1章第26节中讲到,“让我们依着自己的模样造人,与我们相仿“
And the idea is he has economic codependence with these people.
这句话是实质是他和这些人有经济互依性。
It's natural to talk that way, but if we want belief in the soul to help us hold out the possibility at least that there might be life after death, then I think we need to actually say that strictly speaking, it's not that a person is a soul plus a body.
这说起来很轻松,如果我们想要寄托于,相信灵魂的存在,而让死后能够继续活着有据可依,那么我们需要一个严格的说法,不是说一个人是灵魂加肉体
应用推荐