他使我们相信他适合做这项工作。
最重要的是,他必须使我们的欲望有尊严,使我们相信我们正在参与创造伟大的历史,让我们对自己有一种荣耀感。
Above all, he must dignify our desires, convince us that we are taking part in the making of great history, give us a sense of glory about ourselves.
我们习惯担忧、惊慌、恐惧,使我们相信一切其实都在控制之中。
We use worry, panic, and fear as a way to make ourselves believe that we are really in control.
What makes it believable as an account of, again, ? the condition we are naturally in?
是什么使它变得让我们相信,我们是自然而然身处于这种状态之中?
We try to trick people, for instance, into believing that we're tougher, smarter, sexier, more reliable, more trustworthy and so on, than we really are.
比如,我们总是试着去欺骗他人,使他人相信我们比实际更加,强壮,聪明,性感,更加可靠或是更加值得信赖等等。
We can say that, but I wonder if it's possible even for these similes to convince us of the easy coexistence of these two incredibly important theological categories, free will and divine foreknowledge.
我们可以说,但是我还是怀疑,这些比喻是否能够,使我们相信如此这种两个太过于重要的相异点,即自由意志和神圣天命,之间的共存性。
应用推荐