当金融市场出现诸如货币危机、房地产崩溃或者主权债务危机等问题的时候,由于他们神秘的特性使之成为替罪羊。
When something goes wrong in the financial markets—a currency crisis, a housing collapse or a sovereign default—they are quick to be blamed, their shadowy character making them ideal scapegoats.
他们在经济上犯了一系列错误:混合汇率制,放任银行私有化,导致82 - 83年的市场委靡和经济崩溃,即便后来出现了更多务实的政策使经济有所恢复。
They made mistakes: a fixed exchange rate and unregulated bank privatisations triggered a massive recession and financial collapse in 1982-83. More pragmatic policies and a renewal of growth followed.
抵押贷款危机使真个社会崩溃——私人市场大量崩溃,特别是在华尔街。
The mortgage crisis was a societal breakdown-a massive failure of the private market, Wall Street in particular.
应用推荐