这听起来不错,但当下的我不想被当做家长看待。
That’s probably good news but somehow at the moment I don’t seem to be wanting to be thought of as parental.
但克朗凯意识到,这则新闻不单纯是三流的窃盗案。他请求邮报分享他们手上的文件,以当做真凭实据。
But Cronkite sensed there was something more to the story than a third-rate burglary. He pleaded with the Post to share their documents as tangible proof.
So the exodus is a paradigm for salvation, but it would be a mistake, I think, to view the Exodus as the climax of the preceding narrative.
出埃及是救赎的范本,但我认为,这也许是个错误,把《出埃及记》当做前面叙述的高潮。
Until we get, of course, this is early days, until we get to the Peloponnesian War when things change radically in fighting in general, but this is your standard. Yes sir?
当然这指的是早期,直到伯罗奔尼撒战争,才全面改写了战争规则,但你可把这当做一种标准时长,请讲
应用推荐