这是一个稍微简单的示例,可能会有更加复杂的场景,但它表示了实质问题。
This is a slight simplification, and more complicated scenarios are possible, but it represents the core of the issue.
哇是迪恩的话,哇这个词可以是没有意义的,但它表示了迪恩的直接参与。
Wow "is Dean's word." Wow "is the kind of word that means nothing, but it suggests the immediacy of Dean's engagement."
这并不能确切证明Google正在开发微博客搜索引擎,但它表示他们会。
This is not proof-positive that Google is developing a microblogging search engine, but it makes sense that they would.
Wow" is Dean's word. "Wow" is the kind of word that means nothing, but it suggests the immediacy of Dean's engagement.
哇是迪恩的话,哇这个词可以是没有意义的,但它表示了迪恩的直接参与。
But it also could be meaning, "it seems that."
但它也能表示“似乎”的意思。
You might choose to use a word for "Dog" as "Woof woof" because it sounds like a dog but you can't use a word for "Country" that sounds like a country.
你可以用"汪汪"这个词来表示"狗",因为它听起来像只狗,但你却无法使用一个听起来像国家的词,来表示"国家"
应用推荐