麻省大学被伦敦泰晤士报评为世界上最好的75所大学之一。
The University of Massachusetts has been named as one of the 75 best universities in the world by the London Times.
虽然他们可能是完全收费的,像伦敦泰晤士报那样,但是他们越来越多通道的,让出版商对内容收费的同时,也允许休闲的浏览者进入,允许分享。
They can be watertight, like that at the London Times, but increasingly they are porous, letting publishers charge for access to content while also admitting casual visitors and allowing sharing.
用这个方法,你同样可以免费蹭阅《华尔街日报》和《金融时报》。但伦敦的《泰晤士报》用这个方法读不了。
It adds that the same method can be used to avoid paying for access to the Wall Street Journal and the Financial Times, but not the Times of London.
I'm just going to go a little bit further on -Rupert Murdoch bought The Times of London in 1981 that was twenty-seven years ago.
我会讲得深入一点,鲁珀特·默多克在27年前的1981年,收购了伦敦的《泰晤士报》
应用推荐