在综合不同语用理论的基础上,又从语篇重构的视角分析译文在宏观语篇、语域和会话结构等方面发生的重构。
On the theoretic basis of pragmatics, the thesis also analyzes discourse macro-structure, register and conversation structure from the perspective of discourse reconstruction.
语篇衔接、会话原则和言语行为的不合理运用,都会造成对话语的不同理解,产生歧义,构成了幽默的基础。
The inappropriate use of text cohesion, conversational principles and speech acts could result in different understanding of the conversation and form the base of humor.
会话语篇和书面语篇各有特点,解读这两类语篇的连贯性也各有不同的依据。
Since conversational discourse and written discourse have their respective characteristics, there must be different means of understanding the coherence of the two kinds of discourse.
应用推荐