一位保守党议员暗示,作为富二代的这两位领导人几乎不敢想象私营企业家在遮天蔽日的官方文件前歇斯底里的情形。
As men of inherited wealth, the prime minister and chancellor cannot imagine the scrappy rage of the self-made entrepreneur drowning in red tape, suggests a Tory MP.
绿党激怒了保守党的候选人夏洛特·维尔,她是一个商人,自封“社会企业家”。
The Greens infuriate the Tory candidate, Charlotte Vere, a businesswoman and self-styled "social entrepreneur".
他的保守党对手是蔡承志,一位企业家,是多伦多台湾同乡会等6间社区机构的董事长、主管或顾问。
His Conservative opponent is Harry Tsai, an entrepreneur who's President, director of, or an advisor with half a dozen community organizations such as the Taiwanese Canadian Association of Toronto.
应用推荐