他仿佛知道——他快饿死了,而临死前还有无穷无尽的书要读。
If the truth were known, he was halfstarved, and there was still no end of books he ought to read before he died.
他吻她的时候,她的眼睛茫然地望着路上最远处的树木,仿佛不知道他吻了她。
Her eyes vaguely rested upon the remotest trees in the lane while the kiss was given, as though she were nearly unconscious of what he did.
之后,他在那棵大树和那堆石头之间的地上踏了一阵,仿佛要知道那地方新近是否有人来动过土。
Then he trod about for awhile on the ground comprised in the space between the tree and the heap of stones, like a person who is trying to assure himself that the soil has not recently been disturbed.
应用推荐